ప్రగాఢ వాంఛ (Translation of "Unruly Desire" by Sushma from Sulekha.com CoffeeHouse)
అభిషేకం నీకంట, శనివారమేనంట
ఏ నోట వింటున్నా ఈ మాటనేనంట
నుదుటిపై రేఖలకు తిలకమును సంధించి
పట్టు వస్త్రాలతో పుష్పహారాలతో
ముందుకొస్తావని
నిన్ను చూడాలని
ఎఱ్ఱ చీరనుగట్టి ఎఱ్ఱ గాజులు తొడిగి
కేశములలో సన్నజాజులను ముడిపెట్టి
అధరములు అదరగా
తడియారిబోవగా
ఎదురు చూస్తున్నాను
క్షీరాభిషేకమును
కీర్తించుదామని
ఇన్ని రోజుల ఈ కన్నెఆరాధన
నీ కళ్ళలో నేను కానరావాలనే
నీ వాక్కు మనసులో మ్రోగుతుండాలనే
ఇచ్చితినే నీకు సర్వస్వము
చెదిరిపోయిన మది మిగిలియున్నది చెంత
అర్పించుకుంటాను
అంగీకరించవా
నాతోనె ఉండవా
ఓ వెంకటేశ్వరా...
This is just a translation of Sushma's poem published on Sulekha.com. I am unable to locate the actual link.
దేశ భాషలందు తెలుగు లెస్స. మరి ఇంటర్నెట్ లో మట్టుకు ఎందుకు ఆంగ్లాక్షరాలు ఉపయోగించాలి? ఈ చిన్ని ప్రయత్నం Inscript keyboard నేర్చుకోడానికే.
Wednesday, March 02, 2005
Subscribe to:
Posts (Atom)